Traduction Ian Monk
les institutions d’amour traînent loin derrière
ce que le corps invente.
mon premier kien était un épagneul nommé
Spangles. il est devenu aveugle. Puis
j'ai eu un kien nommé Barry. il
est devenu aveugle. il enveloppait
le chat noir nommé Cat que j’avais et
recroquevillé faisait l’amour kienin avec
l’air au-dessus du dos de Cat, peut-être frôl-
ant ses poils avec son va et vient,
je ne sais pas trop, et puis
il éjaculait. c'est le genre
d’amour qu’on pourrait faire ensemble.
* En fait pas pour Kai Frank-Hara. Pour Slobby Robber-Baron.
Review of Luke Roberts, Living in History (Edinburgh, 2024)
-
My review of Luke Roberts’s *Living in History: Poetry in Britain,
1945–1979*, is now up on the *Review of English Studies *website.
More information a...
3 days ago
Bravo.
ReplyDeletexx